Förutfattade meningar på gränsen till antisemitism

SvD:s ledarredaktionsblogg har det uppstått en liten diskussion om en offentligt reglerad svensk litteraturkanon. Jag delar åsikten att det förmodligen är en dålig idé.

Men det är en annan sak som fångar mitt intresse. I sin argumentation mot en sådan kanon citerar Johan Wennström en artikel i norska Aftenposten som tar upp nackdelarna med det norska försöket till en sådan kanon. Och man kan väl dela ifrågasättandet om den norske läkaren Mads Gilberts SMS:ande från kriget i Gaza är en del av den norska litterära skatten.

Men det är ett underligt argument som används. Wennström väljer ut och översätter följande citat från den norska artikeln:

”Med all respekt för avsändarens idealism, är det inte säkert att förmedlingen av detta som skolplan skulle bli så enkel om det skulle sitta en judisk elev i klassen”

Vad har en norsk elevs religiösa och/eller etniska tillhörighet för koppling till den israeliska statens attack mot Gaza? Är det inte såna här lättvindiga generaliseringar om judar som brukar kallas antisemitism annars?

Här förutsätts den judiska eleven ta illa vid sig (eller ta ansvar?) för att de som öste fosforbomber över Gaza och Gilbert hade samma religiösa och/eller etniska tillhörighet.

Inte kan väl SvD:s ledarredaktion utgå från att kritik av den israeliska statens politik är det samma som antisemitism?

Intressant?

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , ,

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: